Pop Music in Museums

La Música a las Veinte Cero Cero Music at Twenty Zero Zero

Una de las propuestas más atrayentes de la agenda madrileña para el otoño, es un proyecto conjunto de dos Museos estatales. Gracias a él, el Museo del Romanticismo y el Museo Cerralbo, serán el escenario del ciclo de conciertos de música pop, A las veinte cero cero.

Ambos, han acogido a lo largo de su historia, conciertos de música clásica, recitales de poesía o veladas literarias, pero nunca hasta ahora, conciertos de música de algunos de los mejores grupos del pop nacional, en los que se minimizarán los recursos técnicos, para aprovechar las características acústicas de ambos escenarios.

120 personas, en el caso del Museo Cerralbo, y 100 en el del Museo del Romanticismo, podrán acudir a cada uno de los conciertos, previstos todos ellos a las 20 horas, a los que es necesario acudir con invitación, que se puede obtener a través de las páginas de facebook de ambos Museos, o llamando con antelación al número 91 448 10 45, para los conciertos del Museo del Romanticismo, y al 91 547 36 46, en el caso del Museo Cerralbo.

De momento, este es el calendario:

1 de octubre: Parade (Museo del Romanticismo)
16 de noviembre: Hidrogenesse (Museo Cerralbo)
18 de enero: Alondra Bentley (Museo del Romanticismo)
15 de febrero: Joaquín Pascual (Museo Cerralbo)
14 de marzo: Nine Stories (Museo del Romanticismo)

One of the most attractive cultural programs of the agenda for this season in Madrid, is a joint project of two state museums. Thanks to its, the Museum of Romanticism and Cerralbo Museum will be the stages of the series of pop music concerts, known as Veinte Cero Cero (Twenty Zero Zero).

Both museums have held throughout their existence, classical music concerts, poetry readings and literary evenings. But never before, music concerts from some of the best pop groups of the country, which will minimize the technical resources, to take advantage of the acoustic characteristics of both scenarios.

120 people, in the case of Cerralbo Museum, and 100 in the Museum of Romanticism, may attend each of the concerts, all of them at 20 h. It is necessary to come by invitation, which can be obtained through the facebook pages of both museums, or 15 days in advance by calling the number 91 448 10 45, for concerts of the Museum of Romanticism, and the 91 547 36 46, in the case of Cerralbo.

So far, this is the schedule:

October 1: Parade (Romantic Museum)
November 16: Hidrogenesse (Cerralbo)
January 18: Alondra Bentley (Romantic Museum)
February 15: Joaquín Pascual (Museo Cerralbo)
March 14: Nine Stories (Romantic Museum)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s